You're Under Arrest Wiki
Advertisement

Look up at the Sky (空を見上げて Sora wo Miagete) is the 2nd ending theme to the You're Under Arrest first season anime.

Lyrics[]

TV Version[]

ひとつ愛を失うたび, 目に写るもの全て, モノクロに見える
二人よく行ったスタジアムの試合, 大切な日さえ, もうどうでもよくなっている

大好きなものは, たとえあなたがいなくても
大好きだって言いたいのに

空を見上げて。涙こぼれないように
風に揺れるフラッグ色鮮やかな昨日
空を見上げて, よく夢を語ったね
どんな無謀な夢もかないそうな気がしたよ

あの輝き嘘じゃないと言ってよ

Hitotsu ai o ushinau tabi. Meniutsuru mo no subete, Monokuro ni mieru.
Futari yoku itta sutajiamu no shiai, Taisetsuna hi sae. Mō dō demo yoku natte iru.

Daisukina mono wa. Tatoe anata ga inakute mo.
Daisuki datte iitainoni.

Sorawomiagete, Namida koborenai yō ni.
Kaze ni yureru furaggu-iro azayakana kinō.
Sorawomiagete. Yoku yume o katatta ne.
Don'na mubōna yume mo kanai-sōna ki ga shita yo.

Ano kagayaki uso janai to itte yo.

Every time you lose one love. Everything you see. 
Looks monochrome, A stadium match that we often went to
Even an important day, I don't care anymore. 

What do you love? Even if you are not there.
I want to say I love you.

Look up at the sky! Don't spill tears.
Flag colorful swaying in the wind yesterday.
Look up at the sky! Often dream I told you. I felt like I had no reckless dreams.
Say it's not that brilliant lie

Full Version[]

Insert if available

Insert if available

Insert if available

Full Version[]

ひとつ愛を失うたび。目に写るもの全て。目に写るもの全て。

Hitotsu ai o ushinau tabiMeniutsuru mo no subeteMeniutsuru mo no subete.

Sa tuwing nawawalan ako ng pagmamahalLahat ng nakikita moLahat ng nakikita mo

モノクロに見える。二人よく行ったスタジアムの試合。

Monokuro ni mieruFutari yoku itta sutajiamu no shiai.

Mukhang monochromeIsang dula sa istadyum na madalas naming nilalaro.

大切な日さえ。Kahit na isang mahalagang araw

Taisetsuna hi sae. Kahit na isang mahalagang araw.

Kahit na isang mahalagang arawKahit na isang mahalagang araw

もうどうでもよくなっている。

Mō dō demo yoku natte iru.

Wala na akong pakialam

大好ききなものは。たとえあなたがいなくても。

Daisukina mono wa.  Tatoe anata ga inakute mo.

Ano ang iyong paboritong bagay.  Kahit wala ka doon.

大好きだって言いたいのに。空を見上げて! 涙こぼれないように。

 Daisuki datte iitainoniSorawomiageteNamida koborenai yō ni.

Gusto kong sabihin na mahal kita. Tumingin sa langitHuwag magpatak ng luha.

風に揺れるフラッグ色鮮やかな昨日。空を見上げて!

Kaze ni yureru furaggu-iro azayakana kinōSorawomiagete!

Ang watawat ng makulay na pag-sway sa hangin kahapon.

Tumingin sa langit!

よく夢を語ったね。どんな無謀な夢もかないそうな気がしたよ。

Yoku yume o katatta neDon'na mubōna yume mo kanai-sōna ki ga shita yo.

Madalas akong nag-uusap tungkol sa mga panaginip.

Parang wala akong mga pangarap na walang ingat.

あの輝き嘘じゃないと言ってよ。

Ano kagayaki uso janai to itte yo.

Sabihin mo na hindi iyon nagniningning na kasinungalingan.

ニついつも買ったコーラ。販売機の前。Sa harap ng makina ng nagbebenta。 ふと手が止まる。

Nitsu itsumo katta kōraHanbaiki no maeSa harap ng makina ng nagbebeta. Futo te ga tomaru.

Cola na palagi kong binibili.  Sa harap ng makina ng nagbebenta. Sa harap ng makina ng nagbebenta. Biglang kamay tumitigil.

映画も自慢だった腕時計も。もう見ることさえ。もう見ることさえ。

Eiga mo jimandatta udedokei moMō miru koto saeMō miru koto sae.

Mga relo na ipinagmamalaki ng mga pelikula. Kahit nakakakita na. Kahit nakakakita na.

ないような週未。 ハートにあった。あなたのスペースを。

Nai yōna shū matsuHāto ni attaAnata no supēsu o

Hindi ganoong linggo. Ito ay nasa puso. Ang iyong puwang.

いったい何で埋められるの。空を見上げて! 涙こぼれないよラに。

Ittai nani de ume rareru noSorawomiageteNamida koborenai yo ra ni

Ano ang napuno nito? Tumingin sa langit. Hindi ako magpapaluha ng luha.

ざわめく。街の中で。消えそうな星数えた。このまま遠く。

ZawamekuMachi no naka deKie-sōna hoshi kazoetaKono mama tōku.

Maingay ito. Sa lungsod. Binibilang ko ang mga bituin na mawawala. Malayo na tulad nito.

どこかへ行っちやおうかな。あなたのスケジュールも聞く必要もないのね。

Doko ka e i~tsuchiya ō ka naAnata no sukejūru mo kiku hitsuyō mo nai no ne.

Siguro kung pupunta ako sa kung saan. Hindi mo na kailangang marinig ang iyong iskedyul.

大事なことは。自分で決めていくんだ。あなたはよく。

Daijina koto wa.  Jibun de kimete iku ndaAnata wa yoku.

Ang importante. Ikaw mismo ang magdesisyon. Ikaw rin.

そう言ってたね。忘れないわ。空を見上げて! 今夢を語ろう。

Sō itteta neWasurenai waSorawomiageteIma yume o katarou.

Sinabi mo yan. Hindi ko makakalimutan. Tumingin sa langitPag-usapan natin ang ating mga pangarap ngayon.

たとえ一人の道も。見失わないように。空を見上げて!

Tatoe hitorinomichi mo. Miushinawanai yō niSorawomiagete

Sabihin makipag-usap sa isang panaginip na ngayon. Tumingin sa langit!

涙こぼれないように。今年もやってくるわ。大好きな季節が。

Namida koborenai yō niKotoshi mo yattekuru waDaisukina kisetsu ga.

Huwag magpatak ng luhaBabalik ako ngayong taonAng aking paboritong panahon.

新しい私早く迎えに行こう。

Atarashī watashi hayaku mukae ni ikou.

Tayo'y pumunta sa pumili ng bagong akong mainam.」

Every time you lose one love. Everything you see. Everything you see.

Looks monochromeA stadium match that we often went toEven an important dayEven an important dayI don't care anymoreWhat do you love? Even if you are not thereI want to say I love youLook up at the sky! Don't spill tearsFlag colorful swaying in the wind yesterdayLook up at the sky! You often talked about your dreamsI felt like I had no reckless dreamsSay it's not that brilliant lie.

Cola that I always bought. In front of the vending machine. In front of the vending machine.

Watches that boasted of movies. Even seeing already. Even seeing already. Not such a week. It was in the heart. Your spaceWhat is it filled with? Look up at the sky! I won't spill tears. It is noisy. In the city. I counted the stars that are going to disappear. Far away as it is. I wonder if I will go somewhere. You don't even need to hear your schedule. It was in the heart. Your space. What is it filled with? Look up at the sky! I won't spill tears. It is noisy. In the city. I counted the stars that are going to disappear. Far away as it is. 'I wonder if I will go somewhere. You don't even need to hear your schedule. The important thing is You decide it yourself. You well. You said that. I won't forget. Look up at the sky! Let's talk about our dreams now. Even one road. Don't lose track. Look up at the sky! Don't spill tears. I'll be back this year. My favorite season.

Navigation[]

Advertisement